Inicio > Artículos > Grupo de trabajo de indicadores de calidad de accesibilidad en televisión

Grupo de trabajo de indicadores de calidad de accesibilidad en televisión

El 17 de diciembre tuvo lugar la quinta reunión del grupo de trabajo de indicadores de calidad de accesibilidad en la televisión que fue organizada por el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), centro dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad y gestionado por la Universidad Carlos III de Madrid, la CNMC y el Real Patronato sobre Discapacidad y que se celebró en la sede que este último tiene en la calle Serrano 140.

El acto estuvo subtitulado en directo gracias a la herramienta Mercurio desarrollada por el CESyA.

Dicha reunión contó con la presencia de diferentes participantes en materia de accesibilidad, ya sean asociaciones o televisiones como:

  • AtresMedia
  • CESyA (Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción)
  • CNMC (Comisión Nacional del Mercado y la Competencia)
  • CNSE (Confederación Estatal de Personas Sordas)
  • Federación AICE (Asociaciones de Implantados Cocleares de España)
  • FIAPAS (Confederación Española de Familias de Personas Sordas)
  • FORTA (Federación de Organismos de Radio y Televisión Autonómicos)
  • Mediaset
  • OADIS (Oficina de Atención a la Discapacidad)
  • ONCE
  • RPD (Real Patronato sobre Discapacidad)
  • RTVE (Corporación de Radio y Televisión Española)
  • UTECA (Unión de Televisiones Comerciales en Abierto)

En esta reunión se abordaron los temas relacionados con el cometido del grupo como el establecimiento de indicadores y métricas en la generación y medición de los servicios de subtitulado y audiodescripción. En este sentido se dio por cerrado el documento de indicadores de calidad en la audiodescripción incorporando las mejoras y cambios que propuso la ONCE.

Tras ello se debatieron las contribuciones realizadas al documento de indicadores de calidad del subtitulado consensuando entre otras medidas la de tener en cuenta el retraso del subtitulado en directo en diferentes niveles en función de la magnitud del retardo.

 Por otro lado, se decidió iniciar un segundo trabajo para valorar los casos no contemplados en la norma ni los documentos de indicadores de calidad, y que tiene más que ver con la praxis en la generación de subtítulos, realizándose la sugerencia de revisar con los aspectos evaluados la norma UNE 153020 y la norma UNE 153010 próximamente.

Para finalizar la jornada se presentaron los resultados preliminares de una investigación que el CESyA realiza junto con la Universidad de Vigo y la Universidad de Texas sobre la calidad del subtitulado en directo en la televisión en España. Además, se presentó un esbozo de la definición del protocolo de evaluación de métricas de subtitulado que se llevarán a cabo con usuarios para validar el documento de indicadores de calidad.