Inicio > Artículos > La CNMC publica su informe económico de telecomunicaciones y audiovisual de 2017

La CNMC publica su informe económico de telecomunicaciones y audiovisual de 2017

Belén Ruiz, la directora gerente del CESyA, el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción, dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad y gestionada por la Universidad Carlos III de Madrid, estuvo presente en el acto de publicación del informe económico de Telecomunicaciones y Audiovisual de 2017 de la CNMC.

La Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia presentó en el mes de diciembre de 2018 su informe anual del año 2017 con los aspectos más destacados del ejercicio de 2017 en los que respecta a:

  • El sector telecomunicaciones y audiovisual
  • Servicios de comunicaciones electrónicas
  • Servicios audiovisuales

Además, la CNMC ha prestado especial atención en el ejercicio 2017 a la supervisión de las condiciones de accesibilidad de los servicios audiovisuales. En octubre de 2017 la Sala de Supervisión Regulatoria aprobó el Informe sobre el seguimiento de las obligaciones impuestas en materia de accesibilidad correspondiente al año 2016. Este informe recoge el nivel de cumplimiento por parte de los prestadores audiovisuales en abierto de sus obligaciones en materia de subtitulado, audiodescripción y lengua de signos.

Asimismo, el informe recoge la celebración en sus instalaciones de la novena edición del Congreso AMADIS organizado por el Real Patronato sobre Discapacidad y la Universidad Carlos III de Madrid y el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción.

El informe muestra, de forma cuantitativa, un incremento generalizado en el volumen de subtitulado en la mayoría de las cadenas en el año 2016. Este servicio de accesibilidad fue emitido principalmente en los géneros de ficción y entretenimiento. Por el contrario, se registraron los niveles más bajos de subtitulado en el género cultural y educativo e infantil.

Además, el informe analizó los niveles de lengua de signos emitida por los prestadores. Este servicio, a diferencia del resto de medidas de accesibilidad, es el que menor penetración registró en la programación emitida. En materia de género, la mayor parte de los operadores apostaron por el entretenimiento y la ficción y, prácticamente, la totalidad de los programas con lengua de signos integrado se emitió entre las 2 y las 9 de la mañana.

En el Informe se detallan también una serie de deficiencias y recomendaciones realizadas para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de Servicio Público, como son avanzar en los objetivos de accesibilidad previstos en la normativa; seguir apostando por la información como eje fundamental de su programación o incluso aumentar la emisión de contenidos culturales y educativos.

Para consultar el informe completo: aquí.