La Comisión Hipoacúsicos organiza una ponencia sobre pautas de accesibilidad en el subtitulado a cargo del CESyA

Miembros de la Asociación de Sordos de Madrid asistieron a la ponencia impartida por CESyA para abordar las buenas prácticas del subtitulado en televisión y el uso de herramientas que mejoren la accesibilidad audiovisual.

Madrid, 20 de enero de 2023. El Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), centro asesor del Real Patronato sobre Discapacidad, gestionado por la Universidad Carlos III de Madrid, impartió la ponencia ‘Pautas de accesibilidad: subtítulos’ organizada por la Comisión Hipoacúsicos el pasado 20 de enero en la sede de la Asociación de Sordos de Madrid.

La investigadora del Área de Cultura y Formación del CESyA, la doctora Mónica Souto Rico, fue la encargada de informar sobre los proyectos y herramientas que desarrolla el centro para favorecer y mejorar la accesibilidad de las personas sordas o con discapacidad auditiva a los distintos entornos audiovisuales.

Durante la charla se expuso una guía de buenas prácticas a partir de la cual es posible mejorar la calidad del subtitulado y su prestación en programas informativos y en la televisión en general. Además, se abordó la nueva posibilidad que ofrecen los canales de la Televisión Digital Terrestre (TDT) a la hora de activar la ventana anexa para el apoyo de interpretación en Lengua de Signos.

En otro orden de cosas, la ponente facilitó diversas claves para evitar barreras tecnológicas y solventar dudas provocadas por la brecha digital en las personas mayores a la hora de utilizar dispositivos tecnológicos, como activar el servicio de subtitulado en televisión o la posición ‘T’ para conectar un audífono al bucle de inducción magnética en espacios reservados a eventos.  

La ponente junto a un intérprete de lengua de signos en una tarima durante la presentación.

Nuevos entornos audiovisuales

A lo largo de la ponencia también se informó sobre las diversas posibilidades tecnológicas que se ofrecen en otros espacios de cultura y ocio, así como los servicios de accesibilidad disponibles y el modo de utilización por parte del público sordo o con discapacidad auditiva.

En otro orden de cosas, la ponente abordó los nuevos entornos audiovisuales, como son las plataformas de suscripción de vídeo bajo demanda (SVOD), tales como Netflix, HBO Max, Disney + o Movistar +, entre otras.

Dada su relevancia durante los últimos años y los altos índices de audiencia en estas SVOD, se informó acerca de cómo activar el servicio de subtitulado en los distintos contenidos de su oferta audiovisual.

Además, se aportaron datos sobre el informe elaborado por el CESyA en relación a las SVOD, indicando qué plataformas ofrecen subtitulado adaptado y qué características presentan dichos subtítulos en base a la normativa nacional de calidad.

Más información:

info@cesya.es

www.asormadrid.org

Ir al contenido