- Como centro asesor del Real Patronato sobre Discapacidad, gestionado por la Universidad Carlos III de Madrid, CESyA será la entidad encargada de subtitular las galas de la 72ª Edición del Festival.
- Los subtítulos adaptados a las personas sordas o con discapacidad auditiva se emitirán en directo en los tres idiomas oficiales: castellano, euskera e inglés.
- La Gala de Inauguración, que da inicio al Festival el 20 de septiembre, será la primera en contar con subtítulos junto con las galas de entrega de los premios Donostia, Gala del Cine Vasco – Zinemira y Ceremonia de Clausura.
Madrid, 19 de septiembre de 2024. El Festival Internacional de Cine de San Sebastián – Zinemaldia 2024 (SSIFF24) volverá a ofrecer el servicio de subtitulado durante la celebración de sus principales galas para asegurar la accesibilidad del público sordo o con discapacidad auditiva en su 72ª Edición, que tendrá lugar en la ciudad donostiarra del 20 al 28 de septiembre.
El Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), como centro asesor del Real Patronato sobre Discapacidad del Ministerio de Derechos Sociales, Consumo y Agenda 2030, gestionado por la Universidad Carlos III de Madrid, será nuevamente la entidad encargada de ofrecer el servicio de subtitulado adaptado, afianzando así el compromiso del Festival con el público sordo y con discapacidad auditiva para favorecer su accesibilidad a las principales galas y ceremonias de entrega de premios.
Desde el año 2005 el Festival de San Sebastián ha contado con CESyA para la elaboración y proyección de los subtítulos emitidos en directo a tres grandes pantallas LED situadas sobre el escenario y correspondientes a cada uno de los tres idiomas oficiales del Festival: castellano, euskera e inglés. De este modo, tanto el público con discapacidad auditiva como el público oyente de diferentes lenguas pueden seguir los discursos y actuaciones de las galas.
Como en cada edición el Centro Kursaal Elkargunea será la sede oficial del Festival y acogerá la celebración de las galas subtituladas por CESyA previstas para las siguientes fechas del mes de septiembre: Gala de Inauguración junto con la Entrega del Premio Donostia a Javier Bardem (concedido en 2023), día 20; Entrega del Premio Donostia a la actriz Cate Blanchett, día 21; Entrega del Premio Donostia al director Pedro Almodóvar, día 26; y Gala de Clausura, día 28. Además, CESyA también aportará el subtitulado en directo y en castellano durante la Gala del Cine Vasco – Zinemira, que acogerá el Teatro Victoria Eugenia el día 24 de septiembre.
Tecnología en directo
El compromiso de CESyA con el cine y la accesibilidad audiovisual se suma a su área de I+D+i para aportar las herramientas tecnológicas desarrolladas por el propio centro y que permiten la creación y proyección de las distintas técnicas de emisión de subtítulos que requieren las galas en directo.
En este sentido, el centro combina el lanzamiento simultáneo y sincronizado de subtítulos elaborados previamente a partir de los guiones con el trabajo conjunto del equipo de producción, directores de gala, guionistas y traductores/as, además de la labor de estenotipistas para aquellas partes fuera de guion.
La elaboración de subtítulos guionizados y su lanzamiento a las pantallas LED del escenario se realiza mediante la herramienta AccEvent de CESyA, un software que se combina además con la tecnología de otra de sus herramientas, Mercurio, la cual permite a su vez la interconexión con estenotipistas y el intercambio inmediato entre las distintas técnicas de emisión de subtitulado.
Gracias a estos dos softwares y al equipo técnico los subtítulos logran captar cada discurso, presentación, actuación musical, proyección de vídeos e improvisaciones que puedan darse para que todo el público tenga acceso pleno a cada palabra de las ceremonias.
La 72ª Edición
La organización del Festival ya ha informado a través de medios de comunicación, redes sociales y de su página web accesible www.sansebastianfestival.com que, en está 72ª Edición, serán la actriz Bárbara Goenaga y los cómicos Andreu Buenafuente y Berto Romero quienes se ocupen de presentar la Gala de Apertura (viernes 20). Además, esta gala incluirá la entrega del Premio Donostia 2023 a Javier Bardem, pospuesta a 2024 por la ausencia del actor el pasado año en solidaridad con la huelga de guionistas de Hollywood.
Por su parte, la actriz Marta Etura presentará la Gala de Entrega del Premio Donostia (sábado 21), concedido a Cate Blanchett, y la posterior proyección del film Rumours, dirigido por Guy Maddin y los hermanos Evan y Galen Jhonson y protagonizado por la intérprete ganadora.
Asimismo, el máximo galardón honorífico del Festival será presentado el jueves 26 por el actor Eneko Sagardoy y concedido a Pedro Almodóvar, quien lo recogerá de manos de la actriz Tilda Swinton, protagonista de la última película del cineasta La habitación de al lado / The Room Next Door.
Finalmente, será la actriz Itziar Ituño quien presente junto al actor Malcolm Treviño-Sitté la Gala de Clausura, donde se entregarán los 15 premios de las distintas secciones, así como las reconocidas Conchas de Oro y Plata a la mejor película, interpretaciones y dirección.
Las entradas para asistir a las galas de inauguración y clausura, así como las correspondientes a ambas entregas del Premio Donostia, están disponibles desde el 3 de septiembre en la página web del Festival.
SUBTITULADO GALAS – 72ª Edición del Festival Internacional de Cine de San Sebastián – Zineamldi 2024
- Gala de Inauguración – viernes 20 de septiembre, 21:00h – Auditorio Kursaal: subtitulado en directo en castellano, euskera e inglés.
- Premio Donostia Cate Blanchett – sábado 21 de septiembre, 19:15h – Auditorio Kursaal: subtitulado en directo en castellano, euskera e inglés.
- Gala del Cine Vasco / Zinemira – martes 24 de septiembre, 19:30h – Teatro Victoria Eugenia: subtitulado en directo en castellano.
- Premio Donostia Pedro Almodóvar – jueves 26 de septiembre, 18:00H – Auditorio Kursaal: subtitulado en castellano, euskera e inglés.
- Gala de Clausura – sábado 28 de septiembre, 21:00h – Auditorio Kursaal: subtitulado en directo en castellano, euskera e inglés.
Para más información: