El Real Patronato sobre Discapacidad junto con CESyA y FIAPAS analizan el subtitulado de las plataformas de comunicación

Leganés, 7 de julio de 2021. A través de una investigación conjunta se someterá a estudio la calidad del servicio de subtitulado automático que ofrecen las plataformas de comunicación.

El Real Patronato sobre Discapacidad del Ministerio de Derechos Sociales y Agenda 2030 junto con su organismo asesor, el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) gestionado por la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M), colabora con la Confederación Española de Familias de Personas Sordas (FIAPAS) para llevar a cabo el ‘Estudio sobre la calidad del subtitulado automático de las plataformas de comunicación’.

En la primera reunión, que tuvo lugar de manera telemática el pasado día 7 de julio, estuvo presente por parte del Real Patronato sobre Discapacidad su consejera técnica, Mª Teresa Fernández; por parte del CESyA la directora gerente, Belén Ruiz Mezcua, el subdirector, José Manuel Sánchez, y el responsable del Área de I+D+i, José Luis López; y por parte de FIAPAS su directora, Carmen Jáudenes, la gerente, Raquel Prieto, y las encargadas del Área de Accesibilidad, Irene González y Begoña Gómez.

Mediante esta colaboración se pretende determinar las líneas a seguir para someter a análisis la calidad del subtitulado automático en castellano (‘español de España’) con el objetivo de garantizar el mejor acceso a las plataformas de comunicación por parte de los usuarios con sordera.

Durante esta primera reunión se expusieron los indicadores de calidad del subtitulado en directo, se analizó la Norma UNE 153010:2012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva y se puntualizó la situación de las plataformas más utilizadas en la actualidad, como por ejemplo Google Meet, Zoom o Skype, entre otras.

Comunicación y tecnologías del presente

Las medidas sanitarias de prevención de la Covid-19, así como el avance e innovación de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) en sectores tan relevantes como la atención telemática sanitaria, la educación online, el teletrabajo o el mero uso personal, han marcado la importancia y el auge del empleo de las plataformas de videollamada.

Ante la necesidad reciente de estas herramientas, el Real Patronato sobre Discapacidad, a través del CESyA, llevó a cabo en 2020 un estudio previo bajo el título ‘Servicio de subtitulado en herramientas para la docencia remota’. Esta investigación comprende un listado de las plataformas existentes, puntualizando si son o no de libre uso, si disponen de servicio de subtitulado automático y en qué idiomas, o si posibilitan incluir a usuarios con el rol de subtitulador.

A partir de dicha investigación, de las actualizaciones recientes que están experimentando las plataformas y frente a las numerosas consultas que ha recibido FIAPAS por parte de los usuarios con sordera, se ha iniciado esta colaboración para dar luz a un nuevo estudio, que ponga de manifiesto la importancia de adaptar las tecnologías de la comunicación del presente para que puedan ser utilizadas por todas las personas de manera plena e igualitaria.

CONTACTO DE PRENSA:

Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción

                                             Departamento de Comunicación

comunicacion@cesya.es

916 24 40 31

Ir al contenido